Паровоз 1-5-1 серии Тб

Сообщение
Автор
AlexK

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#11 Непрочитанное сообщение AlexK »

[Оффтопик]
На французском :roll: ... Только не просите перевести: эта фраза мне незнакома, а переводить "в лоб" не получится. Maline - умный, original - необычный, странный, extra fin - тончайший. Нужен фразеологический словарь, а его под рукой нет.

Аватара пользователя
Сергей Т.
Сообщения: 5078
Зарегистрирован: Пт сен 10, 2010 4:22 pm
Имя: Сергей
Откуда: Москва
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 85 раз

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#12 Непрочитанное сообщение Сергей Т. »

[Оффтопик]
За счет использования такой бумаги можно было сделать за один заход максимальное количество копий... как правило - до десяти. Печатали-то на машинках, множительная техника была в дефиците. :) Многое зависело от настройки каретки пишмашинки и от силы удара по клавише. Ведь если нужно было сделать большое количество копий, приходилось весь текст каждый раз печатать заново. Сам когда-то занимался самиздатом, так что сия опупея знакома. :)

Аватара пользователя
Arseny
Сообщения: 335
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 1:22 am
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#13 Непрочитанное сообщение Arseny »

AlexK писал(а):На французском :roll: ... Только не просите перевести: эта фраза мне незнакома, а переводить "в лоб" не получится. Maline - умный, original - необычный, странный, extra fin - тончайший. Нужен фразеологический словарь, а его под рукой нет.
У меня мама - преподаватель и в прошлом переводчик французского.

Maline - это не только "умный". Есть такие кружева. (Примерно как у нас "вологодские кружева", "оренбургские платки" и т.п.)
Original - "истинный, подлинный, первончальный, достоверный, настоящий".

Кроме того, Малин - это город (правда, в Бельгии, а не во Франции). Так что они так и называются - "малинские кружева".
Кстати, выражение "малиновый звон" происходит тоже от этого города, известного также и колоколами.

То есть по смыслу это "подлинная бумага из Малина", "тончайшая бумага из Малина"

Но есть и другой вариант. Малин - это есть такой город и на Украине, и там есть бумажная фабрика. Выпускавшая в том числе и папиросную бумагу. Основана еще в 1871 году.
Возможно, это бумага их производства. Тиснение на французском - ради понтов, или экспортная.
ТТ - исконно американский масштаб! :)

AlexK

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#14 Непрочитанное сообщение AlexK »

[Оффтопик]
Arseny писал(а):Maline - это не только "умный". Есть такие кружева. (Примерно как у нас "вологодские кружева", "оренбургские платки" и т.п.)
То есть о чем я и говорил: устойчивое выражение, которого я не знал. Но вряд ли кружева имеют отношение к бумаге.
Original - "истинный, подлинный, первончальный, достоверный, настоящий".
Простите, на каком языке? По-французски перечисленное Вами - это véritable, réel, franc и несколько вышедшее из употребления authentique... Насколько мне известно, original в описанных Вами смыслах используют американцы (но не англичане!). Даже по-русски в исходном значении (не на новоязе) "оригинальный" = "необычный, нестандартный, вновь придуманный".
Кроме того, Малин - это город (правда, в Бельгии, а не во Франции). Так что они так и называются - "малинские кружева".
Кстати, выражение "малиновый звон" происходит тоже от этого города, известного также и колоколами.

То есть по смыслу это "подлинная бумага из Малина", "тончайшая бумага из Малина"

Но есть и другой вариант. Малин - это есть такой город и на Украине, и там есть бумажная фабрика. Выпускавшая в том числе и папиросную бумагу. Основана еще в 1871 году.
Возможно, это бумага их производства. Тиснение на французском - ради понтов, или экспортная.
А вот это, скорее всего, так и есть.

Аватара пользователя
Arseny
Сообщения: 335
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 1:22 am
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#15 Непрочитанное сообщение Arseny »

[Оффтопик]
AlexK писал(а):
Original - "истинный, подлинный, первончальный, достоверный, настоящий".
Простите, на каком языке? По-французски перечисленное Вами - это véritable, réel, franc и несколько вышедшее из употребления authentique... Насколько мне известно, original в описанных Вами смыслах используют американцы (но не англичане!). Даже по-русски в исходном значении (не на новоязе) "оригинальный" = "необычный, нестандартный, вновь придуманный".
На французском, естественно. У них тоже есть синонимы, видимо :)
Не верите мне, посмотрите в словаре :) Можно даже в Яндекс-словаре :)
Да, в английском языке это слово имеет то же самое значение, и не только в Америке.

По-русски это действительно будет "необычный, вновь придуманный", но при чем здесь русский?
ТТ - исконно американский масштаб! :)

Bugel
Сообщения: 114
Зарегистрирован: Вс янв 26, 2014 10:57 am
Откуда: Москва
Благодарил (а): 74 раза
Поблагодарили: 16 раз

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#16 Непрочитанное сообщение Bugel »

Arseny писал(а):
Кроме того, Малин - это город (правда, в Бельгии, а не во Франции). Так что они так и называются - "малинские кружева".
Кстати, выражение "малиновый звон" происходит тоже от этого города, известного также и колоколами.
Х-м... Бывший заведующий кафедрой В. Д. Кузьмич, в чьих собраниях нашелся этот документ, как раз нам на занятиях рассказывал про эту версию происхождения выражения "малиновый звон". Спасибо за разъяснения про бумагу!

Аватара пользователя
Иван Андреев
Сообщения: 4235
Зарегистрирован: Вт июн 21, 2011 8:22 pm
Откуда: Прерия с редкими кустиками чаппареля
Благодарил (а): 140 раз
Поблагодарили: 639 раз

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#17 Непрочитанное сообщение Иван Андреев »

[Оффтопик]
Так это от самого Кузьмича? Ого!!!

Аватара пользователя
Сергей Т.
Сообщения: 5078
Зарегистрирован: Пт сен 10, 2010 4:22 pm
Имя: Сергей
Откуда: Москва
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 85 раз

Re: Паровозы Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#18 Непрочитанное сообщение Сергей Т. »

Если еще не надоели обсуждения.. :lol:
...Как-то я ступил, будучи курильщиком со стажем - а ведь все в голове... :oops:
"Original de Maline" - иначе бренд, или авторская принадлежность, т.е. "Разработано кем-то", ну а "Extra fin а Maline" - "Высший сорт качества от...."
То есть, Арсений вплотную подошел к истине, просто немного не табачная фразеология. :)
В общем, крутая бумажка... :mrgreen:

Аватара пользователя
Иван Андреев
Сообщения: 4235
Зарегистрирован: Вт июн 21, 2011 8:22 pm
Откуда: Прерия с редкими кустиками чаппареля
Благодарил (а): 140 раз
Поблагодарили: 639 раз

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#19 Непрочитанное сообщение Иван Андреев »

Сергей Т. писал(а):"Original de Maline" - иначе бренд, или авторская принадлежность, т.е. "Разработано кем-то", ...
Бренд или попытка выдать себя за оный. Ибо, смысл этого оборота "Настоящая Малинская" или "Произведено в Малине"...

Bugel
Сообщения: 114
Зарегистрирован: Вс янв 26, 2014 10:57 am
Откуда: Москва
Благодарил (а): 74 раза
Поблагодарили: 16 раз

Re: Паровозы 1-5-1 серии Тб. План сборки в Ленинграде. 1931г.

#20 Непрочитанное сообщение Bugel »

Иван Андреев писал(а):
[Оффтопик]
Так это от самого Кузьмича? Ого!!!
[Оффтопик]
Ну, когда-то к этим материалам точно руку приложил Кузьмич. Сейчас это все в архиве кафедры находится.

Ответить

Вернуться в «Паровозы»