Устройство стрелки и head block

Ведем различные дискуссии и обсуждения
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Алексий
Сообщения: 1681
Зарегистрирован: Вс апр 24, 2011 1:46 am
Имя: Алексей
Откуда: г.Владимир
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 117 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#11 Непрочитанное сообщение Алексий »

а при чем тут ручной переводной станок ? Разговор не о его установке на место :roll: Речь шла о разнице в операциях при одиночной замене флюгарочного и просто переводного бруса .........Так есть такое понятие или нет в стрелочном переводе -вот в чем вопрос :roll:
Любить родину
надо в любой позе
в которую она
тебя поставила .

Аватара пользователя
Arseny
Сообщения: 335
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 1:22 am
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Re: Устройство стрелки и head block

#12 Непрочитанное сообщение Arseny »

Теперь я опять не понял: все-таки чем отличается "просто переводной" от "флюгарочного"?
Я не про операции по замене, а про сам факт их существования :)
ТТ - исконно американский масштаб! :)

Аватара пользователя
старина_U
Сообщения: 9072
Зарегистрирован: Чт апр 24, 2008 12:04 am
Откуда: оттуда... з Масквы...
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 98 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#13 Непрочитанное сообщение старина_U »

Arseny писал(а):...-таки чем отличается "просто переводной" от "флюгарочного"?
Я не про операции по замене, а про сам факт их существования :)
Человек просто развлекается придумыванием терминов. Такое иногда бывает... :roll: ;)
Изображение

Аватара пользователя
Алексий
Сообщения: 1681
Зарегистрирован: Вс апр 24, 2011 1:46 am
Имя: Алексей
Откуда: г.Владимир
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 117 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#14 Непрочитанное сообщение Алексий »

Замену основных элементов стрелочных переводов производят в соответствии с Инструкцией по монтажу и эксплуатации стрелочных переводов соответствующей конструкции, типа и марки.

Работами по замене крестовин с непрерывной поверхностью катания руководит дорожный мастер, остальных элементов стрелочных переводов — бригадир пути.

Одиночная смена деревянных переводных брусьев производится бригадой в составе трех монтеров пути под руководством бригадира пути. Скорость движения поездов при этом не ограничивается.

Одиночная замена флюгарочных брусьев и брусьев, на которых крепятся устройства для перевода стрелок или подвижных сердечников крестовин, производится с ограждением места работ сигналами остановки. После снятия сигналов остановки первые два-три поезда могут следовать со скоростью до 25 км/ч, затем в соответствии с установленной скоростью для данного стрелочного перевода с разрешением руководителя работ — дорожного мастера пути. Технология производства работ такая же, как при смене одиночных переводных брусьев с добавлением операций по снятию и установке механизмов для перевода подвижных элементов стрелочного перевода.

:?:
Любить родину
надо в любой позе
в которую она
тебя поставила .

AlexK

Re: Устройство стрелки и head block

#15 Непрочитанное сообщение AlexK »

Насколько я помню подустаревший (70-х гг) "Общий курс" - переводными брусьями называются все шпалы, лежащие под стрелочным переводом. Во французском общем курсе - то же самое. Удлиненные переводные брусья, к которым крепистя механизм перевода, во Франции специального названия не имеют, у нас - не помню.

Аватара пользователя
старина_U
Сообщения: 9072
Зарегистрирован: Чт апр 24, 2008 12:04 am
Откуда: оттуда... з Масквы...
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 98 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#16 Непрочитанное сообщение старина_U »

ЯР рассудит... :roll: ;)
Изображение

Аватара пользователя
Алексий
Сообщения: 1681
Зарегистрирован: Вс апр 24, 2011 1:46 am
Имя: Алексей
Откуда: г.Владимир
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 117 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#17 Непрочитанное сообщение Алексий »

может просто внимание не обращают на одну тонкость -флюгарочный брус у РУЧНЫХ СТРЕЛОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ ,электропривод крепится на уголках закрепленых к РЕЛЬСОВОЙ ПОДОШВЕ СНИЗУ с начала и поперечина между брусьями дальше и там по определению нет их -только короткие переводные брусья ............
вот типовая раскладка стрелочного перевода тех лет -С РУЧНЫМ ПЕРЕВОДНЫМ МЕХАНИЗМОМ
раскладка . jpg.jpg
внешне они НИЧЕМ НЕ ОТЛИЧАЛИСЬ ОТ ПЕРЕВОДНЫХ БРУСЬЕВ , кроме одного -длина была стандартная 4.5м ..........отсюда вся путаница .............а человек задавал вопрос именно по аналогии наших стрелок С РУЧНЫМ переводным механизмом ( станком )....... :roll:
Любить родину
надо в любой позе
в которую она
тебя поставила .

Аватара пользователя
Вадим
Сообщения: 2662
Зарегистрирован: Вс июн 28, 2009 10:23 pm
Откуда: Свердловская обл.г.Первоуральск
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 24 раза

Re: Устройство стрелки и head block

#18 Непрочитанное сообщение Вадим »

Еще раз повторюсь весь комплект бруса укладываемого в стрелочный перевод называется переводным брусом!
Доказывать больше ничего не буду раз тут сильно умные товарисчи есть
СЖД третяя эпоха ну и 5я РЖД Масштаб конечно 1.87 НО

Аватара пользователя
DM1967
Сообщения: 920
Зарегистрирован: Вт ноя 03, 2009 5:59 pm
Благодарил (а): 20 раз
Поблагодарили: 105 раз

Re: Устройство стрелки и head block

#19 Непрочитанное сообщение DM1967 »

И никаких "флюгарочных"...
Вложения
006.jpg

Аватара пользователя
Вадим
Сообщения: 2662
Зарегистрирован: Вс июн 28, 2009 10:23 pm
Откуда: Свердловская обл.г.Первоуральск
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 24 раза

Re: Устройство стрелки и head block

#20 Непрочитанное сообщение Вадим »

Есть брус мостовой ,есть шпала,есть шпала для метро дак вот брус для стр.перевода называется Переводным!!!
Если уж нет выражения флюгарочный тогда какого хрена его именуют переводной??? Т есть я из 64штук брусьев могу впихнуть под флюгарок любой и смело величать его переводным??
Бред!!!

Читаем внимательно
http://lokomo.ru/zheleznodorozhnyy-put/ ... rusya.html
Вложения
Безымянный.JPG
СЖД третяя эпоха ну и 5я РЖД Масштаб конечно 1.87 НО

Ответить

Вернуться в «Основной»