Прокудин-Горский - пересведение.
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Свел таки я Аа-76, но предыдущая фотка лучше, тут явно американцы очень постарались. Оставим ее для сравнения.
По ширине фотка чуть больше захватывает, но увы, с цветовыми искажениями.
Выкладываю свое творчество, так сказать в сыром виде, с рубцами времени на негативах...По ширине фотка чуть больше захватывает, но увы, с цветовыми искажениями.
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Кто подскажет, как в фотошопе тянуть изображение в центре(или около) снимка? Как за края и углы я знаю, а вот за произвольную точку не умею...
Вобщем как то сам справился, и свел несводящуюся фотку. Это когда часть людей оставалась неподвижными а часть переместилась в кадре.
Вроде получилось
00955а
Title: Komanda parokhoda "Sheksna" M.P.S. [Rossiĭskai︠a︡ imperii︠a︡]
Title Translation: Crew of the steamship "Sheksna" of the M.P.S. [Ministry of Communication and Transportation]. [Russian Empire]
Вобщем как то сам справился, и свел несводящуюся фотку. Это когда часть людей оставалась неподвижными а часть переместилась в кадре.
Вроде получилось
00955а
Title: Komanda parokhoda "Sheksna" M.P.S. [Rossiĭskai︠a︡ imperii︠a︡]
Title Translation: Crew of the steamship "Sheksna" of the M.P.S. [Ministry of Communication and Transportation]. [Russian Empire]
Последний раз редактировалось *BV* Вс авг 21, 2011 5:53 pm, всего редактировалось 1 раз.
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Title: Stant︠s︡īi︠a︡ Borodino
Title Translation: Borodino Station
наши дни...
Последний раз редактировалось *BV* Вс авг 21, 2011 5:54 pm, всего редактировалось 1 раз.
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Title: Si︠e︡vero-zapadnai︠a︡ chastʹ g. Zlatousta
Title Translation: Northwest part of the town of Zlatoust
наши дни...
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Title: Obshchee polozhenīe g. Vladimīra po Kli︠a︡zʹmi︠e︡
Title Translation: General site of the city of Vladimir along the Kliazma
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Title: Domennyi︠a︡ pechi na Satkinskom zavodi︠e︡
Title Translation: Blast furnaces at the Satkinskii factory
- И.К.С.
- Сообщения: 3895
- Зарегистрирован: Пн мар 17, 2008 9:57 am
- Имя: Ĩ.Ĉ.Š. мӧҗҥҩ ҧрѻҫҭҩ мӥҫҭҿӄѣ Ӥ.Ҟ.Ҫ іљі Ҝѻӊҫҭѩңҭӥԋъ
- Откуда: У.Г.Ж.Д. 13 верста( U.M.M.R.R 13 km)
- Благодарил (а): 199 раз
- Поблагодарили: 129 раз
- Контактная информация:
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
с версии 8 и (может быть даже с 7) и далее в CS, в фотошопе появились пункты "Free Transform" "Warp Tool" позволяет искривлять за любую точку кусочек или все избражение.*BV* писал(а):Кто подскажет, как в фотошопе тянуть изображение в центре(или около) снимка? Как за края и углы я знаю, а вот за произвольную точку не умею...
видео-руководства
http://www.youtube.com/watch?v=5WxybFbYuSE
http://www.youtube.com/watch?v=8AN9-CZKcro
Photoshop Warp Tool Tutorial
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Спасибо, попробую.шмырштю писал(а):с версии 8 и (может быть даже с 7) и далее в CS, в фотошопе появились пункты "Free Transform" "Warp Tool" позволяет искривлять за любую точку кусочек или все избражение.
Кстати, если у кого есть на примете интересная фотка, то принимаю заявки на пересведение.
Напишите только номер негатива, а остальное за мной
Вот тут, можно быстро определиться с желанием:
http://ps-spb2008.narod.ru/photos.htm
- *BV*
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: Чт сен 24, 2009 4:24 pm
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Прокудин-Горский - пересведение.
Title Translation: Fire squad in the city of Vytegra. [Russian Empire]
Не правда ли, необычная и красивая фотография. Даже недостаток фотографической техники - посторонние цветовые пятна у движущихся объектов (из-за большой выдержки) - и тот пошел на пользу, сделал цвета еще более жизнерадостными.
Кроме собственно пожарной команды, представляют интерес изображенные на фотографии здания в духе провинциального классицизма, одно из которых было позже снесено, а другое дошло до нашего времени в искаженном виде. Слева - короткий боковой фасад гостиного двора (1794 - 1796 гг.). Справа - здание, построенное в 1810 г. для важни, а позже приспособленное под пожарную часть. Гостиный двор не сохранился. Со здания пожарной части исчезла каланча.
Выдержка взята с http://ps-spb2008.narod.ru/